인자들, 인자 같은 이, 인자(성자), 인자(사람의 아들)
인자들
사무엘상 26:19
청컨대 내 주 왕은 이제 종의 말을 들으소서 만일 왕을 격동시켜 나를 해하려 하는 이가 여호와시면 여호와께서는 제물을 받으시기를 원하나이다마는 만일 인자들이면 그들이 여호와 앞에 저주를 받으리니 이는 그들이 이르기를 너는 가서 다른 신들을 섬기라 하고 오늘날 나를 쫓아내어 여호와의 기업에 붙지 못하게 함이니이다
개역한글-> 인자들
개역개정-> 사람들
표준새번역-> 사람이면
공동번역-> 사람의 생각
New American Standard Bible-> men
NIV-> men
KJV-> children of men
시편 58:1
인자들아 너희가 당연히 공의를 말하겠거늘 어찌 잠잠하느뇨 너희가 정직히 판단하느냐
개역한글-> 인자들
개역개정-> 통치자들아
표준새번역-> 너희의 신처럼 높임 받는 통치자들아
공동번역-> 권력잡은 자들아
New American Standard Bible-> sons of men
NIV-> men
KJV-> sons of men
잠언 8:4
사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
개역한글-> 인자들
개역개정-> 인자들
표준새번역-> 모두
공동번역-> 사람의 아들들아
New American Standard Bible-> men
NIV-> all mankind
KJV-> sons of men
잠언 8:31
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
개역한글-> 인자들
개역개정-> 인자들
표준새번역-> 사람들
공동번역-> 사람들
New American Standard Bible-> sons of men
NIV-> mankind
KJV-> sons of men
인자 같은 이
(계1:13)
개역한글-> 촛대 사이에 인자 같은 이가 발에 끌리는 옷을 입고 가슴에 금띠를 띠고
개역개정-> 촛대 사이에 인자 같은 이가 발에 끌리는 옷을 입고 가슴에 금띠를 띠고
표준새번역-> 그 촛대 한가운데 '인자와 같은 이'가 계셨습니다.
그는 발에 끌리는 긴 옷을 입고, 가슴에는 금띠를 띠고 계셨습니다.
공동번역-> 그 일곱 등경 한가운데에 사람같이 생긴 분이 서 계셨습니다.
그분은 발끝까지 내려오는 긴 옷을 입고 가슴에는 금띠를 띠고 계셨습니다.
New American Standard Bible-> and in the middle of the lampstands I saw one like a son of man,
clothed in a robe reaching to the feet, and girded across His chest with a golden sash.
NIV-> and among the lampstands was someone "like a son of man,"dressed in a robe reaching down to his feet
and with a golden sash around his chest.
KJV-> And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man,
clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
인자(성자)
마 12:8 (성자)
개역개정: 인자는 안식일의 주인이니라 하시니라
NIV For the Son of Man is Lord of the Sabbath."
KJV For the Son of man is Lord even of the sabbath day.
NASB "For the Son of Man is Lord of the Sabbath."
마 16:27 (성자)
개역개정: 인자가 아버지의 영광으로 그 천사들과 함께 오리니 그 때에 각 사람이
NIV For the Son of Man is going to come in his Father's glory with his angels,
KJV For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels;
NASB "For the Son of Man is going to come in the glory of His Father with
눅 11:30 (성자)
개역개정: 요나가 니느웨 사람들에게 표적이 됨과 같이 인자도 이 세대에 그러하리라
NIV For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation.
KJV For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.
NASB "For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation.
눅 12:10 (성자)
개역개정: 누구든지 말로 인자를 거역하면 사하심을 받으려니와 성령을 모독하는 자는 사하심을 받지 못하리라
표준새번역: 누구든지 인자를 거슬러서 말하는 사람은 용서를 받을 수 있다. 그러나 성령을 모독하는 사람은 용서를 받지 못할 것이다. 원문보기
NIV And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but anyone who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven.
KJV And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven. NASB "And everyone who speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but he who blasphemes against the Holy Spirit, it will not be forgiven him.
눅 17:30 (성자)
개역개정: 인자가 나타나는 날에도 이러하리라
NIV "It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
KJV Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.
NASB "It will be just the same on the day that the Son of Man is revealed.
눅 19:10 (성자)
개역개정: 인자가 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라
표준새번역: 인자는 잃은 것을 찾아 구원하러 왔다."
NIV For the Son of Man came to seek and to save what was lost."
KJV For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
NASB "For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost."
요 3:13 (성자)
개역개정: 하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라
NIV No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven--the Son of Man.
KJV And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
NASB "No one has ascended into heaven, but He who descended from heaven: the Son of Man.
인자(사람의 아들)
시 8:4 (사람의 아들)
개역개정: 사람이 무엇이기에 주께서 그를 생각하시며 인자가 무엇이기에 주께서 그를 돌보시나이까
표준새번역: 사람이 무엇이기에 주께서 이렇게까지 생각하여 주시며, 사람의 아들이 무엇이기에 주께서 이렇게까지 돌보아 주십니까?
NIV what is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him?
KJV What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
NASB What is man that You take thought of him, And the son of man that You care for him?
시 80:17 (사람의 아들)
개역개정: 주의 오른쪽에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자에게 주의 손을 얹으소서
표준새번역: 주의 오른쪽에 있는 사람, 주께서 몸소 굳게 잡아 주신 인자 위에, 주의 손을 얹어 주십시오
NIV Let your hand rest on the man at your right hand, the son of man you have raised up for yourself.
KJV Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
NASB Let Your hand be upon the man of Your right hand, Upon the son of man whom You made strong for Yourself.
에스겔 16:2 (사람의 아들)
개역개정: 인자야 예루살렘으로 그 가증한 일을 알게 하여
공동번역: "너 사람아, 예루살렘 사람들에게 예루살렘에서 일어나는
표준새번역: "사람아, 너는, 예루살렘 사람들에게 그들이 얼마나 역겨운 일을
NIV "Son of man, confront Jerusalem with her detestable practices
KJV Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,
NASB "Son of man, make known to Jerusalem her abominations
에스겔 21:9 (사람의 아들)
개역개정: 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되 인자야 너는 예언하여 여호와의 말씀을 이같이 말하라
표준새번역: 주님께서 나에게 말씀하셨다. "사람아, 예언을 전하여라. ‘나 주가 말한다.
NIV "Son of man, prophesy and say, 'This is what the Lord says: "
KJV Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say,
NASB "Son of man, prophesy and say, 'Thus says the LORD.' Say,
'교리학' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 사도신경과 정통교회 (0) | 2012.01.04 |
---|---|
[스크랩] 성공회 니케아신경 (0) | 2011.12.26 |
[스크랩] 엘샤다이 (0) | 2011.11.21 |
[스크랩] 인자(Son of Man) (0) | 2011.11.21 |
[스크랩] 하나님 나라에 대한 이해 (0) | 2011.10.25 |