중국어공부

[스크랩] [정보] 생활중국어- 욕설(19세 이상)

수호천사1 2012. 2. 25. 17:39
중국에서 생활 하다 보면..
간혹, 외국인라고 깔보는 중국인들도 있더군요..

더 웃긴건..
친절하게 웃으면서..
사전에도 없는 욕을 합니다..
한순간에.. 사람을 바보로 만들어 버립니다.

그래서..
한국 사람들이 중국생활에서는 절대 쓰지 말되!!
중국인들이 웃으면서 욕하는데..
그 뜻도 모르고..
같이 따라 웃는 바보가..
되지 말자는 취지하에..

중국인들이 생활속에서 자주쓰는 욕 및 은어를..
몇가지 정리해 보겠습니다.

참고로,
저희 학교로 새로 오시는 나이 좀 있으신(?) 한국유학생분들을 대상으로..
저가 매 학기초에 알려 주고 있습니다.
절대 쓰지는 말되!! 꼭은 알아 두시라고...

그럼, 한자는 생략하고 단순히 병음과 성조만 쓰겠습니다.

1. cao(1) ni(3) ma(1) de : 영어의 fuck...your.. mother과 같은 뜻입니다.
생활속 응용:
-보통 "cao ni ma"또는 간단하게"cao"라고도 말합니다.
이때 "cao"는 한국의 "씨x"에 가깝습니다.

생활속 쓰임:
중국사람들이 제일 많이 쓰는 욕중에 하나입니다.
어디서든지 들을수 있는 가장 흔한 욕이죠.
(많은 한국분들이 한번쯤은 들어 보셨을 꺼라 생각됩니다.)

2. sha(3)bi : 개xx, 씨xx..에 가까운 뜻입니다.
생활속 응용:
-중국 인터넷 오락을 하거나 신문의 댓글에 보면.."sb"란 영어가 써있는데..바로 "sha bi"의 약자입니다. 인터넷상에서 "sha bi"를 한자로 쓰는것이 불법이라, 간단히 "sb"라고 표현합니다.
-이 욕을 때로는 이렇게 "sha bi..er bi..ma bi" 연속해서 쓰는 경우가 종종있는데,우리말로 해석하자면.." 씨xx, 씹x, x방...좃xxx"등의 욕을 연속적으로 말 한겁니다.

생활속 쓰임:
-어느날 저가 택시를 타고 가는데, 어떤 차가 갑짜기 치고 들어 오더군요.
그때 기사 아저씨가 "sha bi!! cao ni ma de.."라고 말 하더군요.
또한, 친한 친구들 끼리도 자주 쓰고..친구 욕할때 많이 쓰입니다.

3. fang(4)pi(4) : 사전에는 방귀를 뀌다. 또는 x소리, 헛소리라고 쓰여 있으나..
생활중에서 "G랄"이란 뜻으로도 쓰이곤 합니다.
생활속 쓰임:
-친구들과 대화를 하고 있으면.. 한 친구가 좀 이상한 소리를 합니다. 그럼, 옆에 있는 친구가"fangpi"라고 말합니다. 또한, 친구의 행동거지가 맘에 안들때 "fangpi"라고 합니다.

4. che(3)dan(4) : 사전상 바보, 얼간이라고 나오지만.. 그 정도가 더 심한 뜻입니다.
생활속 쓰임:
친한 친구가 실수를 하면 "che dan"이라는 말을 많이 합니다.
만약, 사전상 바보, 얼간이라고 해석하면..누구나 말 할수 있겠죠..
그러나 별로 친하지 않은 중국사람 한테 "che dan"이라 했다간.. 싸움 납니다.
이때 "che dan"은 바보xx, 멍청한xx야 라는 뜻에 가깝습니다.

5. niu(2) bi: "존나 잘한다 또는 존나 멋지다."라는 뜻에 가깝습니다.
생활속 응용:
-牛(niu)라는 뜻은 중국 광고에도 나왔듯이.. "ni zhen niu!!"
즉, 너 정말 대단하다. 너 정말 최고다 라는 괜찮은 뜻입니다.
그러나 뒤에 "bi"자가 붙으면.. "존나 잘한다, 존나 멋지다"라는 뜻에 가깝습니다.
-한국의 "존나"도 원래 "좃x"에서 부터 시작되어 지금 흔히 "존나"라고 말하는데..
즉, 사람의 성기(性器)에서 부터 유래된 속된 말입니다. 중국의 "bi"역시 사람의 성기(性器)를 뜻합니다. 그래서 자세히 보시면.. 욕 뒤에 "bi"자가 많이 붙습니다.

생활속 쓰임:
-저가 농구를 좋아해서.. 농구를 하러 가면..누가 멋지게 골을 넣으면 다들 이구동성으로 외칩니다. "niu bi!"
-인터넷 오락 하다가 멋지게 이기면 "ni zhen niu bi"
-영화를 아주 재미있게 보고 한마디 합니다. "niu bi!"
-친한 친구 자랑할때도 그 친구에 대해 한마디 합니다. "ta zhen niu bi.."

6. ma(3)zi : 조폭의 여자친구를 뜻합니다.
생활속 쓰임:
술취한 중국 남자들이 간혹 "ma zi"를 찾고 싶다고 말합니다.
여자가 옷을 좀 저질스럽게(?) 또는 너무 섹시하게 입고 다니면..
남자들이 간혹 쟤 "ma zi"야 라고 부릅니다.
이런 뜻에서 한국의 "날라리"라는 뜻과 조금 비슷하다고 생각 했으나.. 조폭의 여자친구를 꼭!! "ma zi"라고 부르기 때문에.. 한국의 "날라리"하고는 그 뜻이 조금 틀리더군요. 그래도 여성분이 "ma zi"라는 말을 들었을 때.. 상당히 불쾌하겠죠.

-------------------------------------------------------------------------------------------

중국에 수 많은 욕들이 있지만..
그중에서 가장 자주 쓰이는 욕 및 은어들을 몇개 올려봤습니다.

중국어 공부에는 아무 도움이 안되는 내용 들이지만..
그래도 알아 두시면 나쁜것만도 아니여서..
한번 정리해 봤습니다.


출처ㅣ 북유모
출처 : CMP KOREA ♡ 차이나미션파트너
글쓴이 : 東北亞 원글보기
메모 :