성경자료

[스크랩] `야웨`와 `여호와`

수호천사1 2016. 9. 17. 19:27

'야웨'와 '여호와'

 

   히브리어는 원래 모음이 없고 자음만 있는 문자입니다. 하나님이 모세에게 자기 이름을 말씀하실 때 יהוה (YHWH)라고 했습니다. 그래서 하나님의 이름은 원래 יהוה (YHWH) 자음 4글자로만 되어 있었습니다. 그 4글자를 '야웨'(YaHWeH)로 발음했습니다.

 

그런데 유대인들은 그 이름을 함부로 부르지 않기 위해 '4글자'(tetragrammaton)로 부르거나 주(主, Lord)의 의미를 가진 '아도나이(אדני)라는 명칭을 사용했습니다. 그러다 5~6세기에 히브리어에 모음을 붙이는 작업이 일어나면서 4글자 יהוה (YHWH)에 אדני (aDoNaY)에 있는 모음  e(a), o, a를 붙였습니다. 그래서 '여호와' (YeHoWaH)로 부르게 되었습니다.

 

  그런 이유 때문에 항간에 '여호와'를 '야웨'로 발음해야 한다고 주장하는 사람들이 있습니다. 그 이유는 원래 '야웨'라고 발음했는데 '후에 '여호와'로 고쳐졌기 때문이라고 합니다.

 

  물론 그 말은 맞습니다. 하지만 원음인 '야웨'를 고집하는 것은 좋지 않습니다. 원음인 '야웨'로 발음해도 좋고 유대인들의 전통을 따라 '여호와'로 발음해도 좋다고 생각합니다.

 

그럼에도 불구하고 '야웨'와 '여호와'는 의미가 달라지는 교리문제가 아니므로 유대인을 비롯하여 세계가 공통적으로 '여호와'라는 발음을 사용하고 있기 때문에 '여호와'라는 발음을 사용하는 것이 통일성을 가질 수 있습니다. 

 

출처 : 은혜동산 JESUS - KOREA
글쓴이 : 죤.웨슬리 원글보기
메모 :