天父世界歌 (참 아름다와라)
tiānfù shìjiè
新编赞美诗
중국 찬송가 27장
한국 찬송가 78장
(一)
这是天父世界, 孩童侧耳要听
zhè shì tiānfù shìjiè, háitóng cèĕr yào tīng
(이는 하나님 아버지의 세계, 자녀들이여 귀 기울여 들으라)
宇宙唱歌四围响应, 星辰作乐同声
yŭzhòu chànggē sìwéi xiăngyīng, xīngchén zuòle tóngshēng
(우주는 노래하고 사방에서 화답하며, 별들은 한 소리로 연주하도다)
这是天父世界, 我心满有安宁
zhè shì tiānfù shìjiè, wŏ xīn măn yŏu ānníng
(이는 하나님 아버지의 세계, 내 마음엔 평안이 가득해)
树木花草苍天碧海, 述说天父全能
shùmù huācăo cāngtiān bìhăi, shùshuō tiānfù quánnéng
(자연 만물이 모두 하나님 아버지의 전능하심을 드러내도다)
(二)
这是天父世界, 小鸟长翅飞鸣
zhè shì tiānfù shìjiè, xiăoniăo cháng chì fēi míng
(이는 하나님 아버지의 세계, 작은 새가 날며 노래하네)
清晨明亮好花美丽, 证明天理精深
qīngchén míngliàng hăo huā mĕilì, zhèngmíng tiānlĭ jīngshēn
(아침이 밝아오는 것과 아름답게 핀 꽃이 하늘의 오묘한 이치를 보여주도다)
这是天父世界, 他爱普及万千
zhè shì tiānfù shìjiè, tā ài pŭjí wànqiān
(이는 하나님 아버지의 세계, 그는 널리 퍼지길 좋아하시네)
风吹花草将他表现, 天父充满世间
fēng chuī huācăo jiāng tā biăoxiàn, tiānfù chōngmăn shìjiān
(바람과 꽃과 풀이 하나님 아버지께서 세상을 충만케 하심을 나타내도다)
(三)
这是天父世界, 求主叫我不忘
zhè shì tiānfù shìjiè, qiú zhŭ jiào wŏ bù wàng
(이는 하나님 아버지의 세계, 날 잊지 마시길 기도드리네)
罪恶虽然好像得胜, 天父却仍掌管
zuìè suīrán hăoxiàng déshēng, tiānfù què réng zhăngguăn
(죄악이 비록 이기는 것 같아도 하나님 아버지께서 여전히 붙드시네)
这是天父世界, 我心不必忧伤
zhè shì tiānfù shìjiè, wŏ xīn bùbì yōushāng
(이는 하나님 아버지의 세계, 나는 고통스러워 할 필요가 없네)
上帝是王, 天地同唱, 歌声充满万方
shàngdì shì wáng, tiāndì tóngchàng, gēshēng chōngmăn wànfāng
(하나님이 왕이심을 온천지가 함께 노래하며 그 소리가 온천하에 충만하도다)
'중국어노래' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 感謝神 (0) | 2008.10.23 |
---|---|
[스크랩] 一切歌頌讚美 (0) | 2008.10.23 |
[스크랩] 赞美之泉 (0) | 2008.10.23 |
[스크랩] 赞 美 主 (0) | 2008.10.23 |
[스크랩] 父愛 (0) | 2008.10.23 |