언어

[스크랩] 알파벳순 관용어 모음

수호천사1 2008. 4. 19. 01:56

惯 用 语 句


󰍽

0. 按照(󰐃nzh󰐃o):~에 따라서, ~대로

按照   预定  的  计划    完成    任务 了。

Ànzh󰐃o yùdìng de jìhu󰐃 w󰐁nchéng rénwù le   예정된 계획대로 임무를 완수하였다.


󰍾

1. 比方(bǐf󰐀ng) : 예를 들면 =举例子(jǔlìzǐ),譬如(pìrú)

把   坚贞    不屈 的 品德,用    松柏  来   比方。

B󰐂 ji󰐀nzhēn búqù de pǐndé yòng sōngb󰐂i l󰐁i bǐf󰐀ng  곧고 굳으며 굴할줄 모르는 성품을 소나무에 비유한다.


2. 不但(bùd󰐃n)~而且(érqiě) : ~일 뿐만 아니라 또한 ~도

不但    价钱   便宜,而且  东西  也 很   好。

Búd󰐃n ji󰐃qi󰐁n pi󰐁nyí érqiě dōngxī yě hěn h󰐂o  가격이 쌀 뿐만 아니라, 물건도 아주 좋다.


3. 不是(bùshì)~就是(jiùshì) : ~가 아니면, 곧 ~이다

明天      我  不是 去 看    电影,  就是 留 在  家。

Míngti󰐀n wǒ búshì qù k󰐃n di󰐃nyǐng jiùshì liú z󰐃i ji󰐀  내일 나는 영화를 보러가거나, 아니면 집에 있을 것이다.


4. 不如 (bùrú) : ~하는 것만 같지 못하다, ~하는 것이 낫다

听的    不如  看的  Tīngde bùrú k󰐃nde  듣는 것은 보는 것만 못하다.


5. 不在乎(búz󰐃ihū) : 염두에 두지 않다, 문제 삼지 않다.

他 对   这件事    一点  也   不在乎。

T󰐀 duì zhèji󰐃nshì yìdi󰐂n yě  búz󰐃ihū  그는 이 일에 대해서 조금도 문제 삼지 않는다.


6. 不必(búbì):~할 필요는 없다, 반드시 ~할 건 없다

那 不必 了。N󰐃 búbì le  그럴 필요없다.


7. 不得不(bùdebù):~하지 않을 수 없다 =不可不(bùkěbù)=不能不(bùnéngbù)

今天   这个  会 很    重要,  我  不得不 去。

Jīnti󰐀n zhège huì hěn zhòngy󰐃o wǒ bùdebù qù  오늘 이 모임은 매우 중요해서 가지 않을 수 없다.


8. 不得了(bùdeli󰐂o):굉장하다, 심하다, 큰 일났다 =了不得(li󰐂obùde)

不得了,我忘记了他的名字。Bùdéli󰐂o wǒ w󰐃ngjì le  t󰐀 de míngzi 큰 일 났다, 나는 그의 이름을 잊어버렸다.

他病得不得了。T󰐀 bìngde bùdéli󰐂o 그의 병은 아주 심하다.


9. 不然(bùr󰐁n):만약 그렇지 않으면 =否则(fǒuzé)

现在就一定去,不然要误事。Xxi󰐃nz󰐃i jiù yídìng qù bùr󰐁n y󰐃o  wùshì

지금 바로 가야만 한다. 그렇지 않으면 일을 그르치게 된다.


10. 不算(búsu󰐃n):~하지 않다, ~할 수 없다

今年    的  夏天,  不算  太 热。

Jjīnni󰐁n de xi󰐃ti󰐀n búsu󰐃n t󰐃i rè 올해 여름은 매우 덥다고는 할 수 없다.


11. 不见的(búji󰐃nde):반드시~라고 할 수는 없다

聪明的学生不见的都用功。Cōngmíng de xuéshēng búji󰐃nde dōu yònggōng

총명한 학생이라고 해서 반드시 공부를 열심히 하는 것은 아니다.


12. 不是(búshì)~就是(jiùshì)~要不然(y󰐃obùr󰐁n)就是(jiùshì):~아니면 ~이고, 그렇지 않으면 곧~이다

冬天      不是  下雪, 就是 下雨, 要不然   就是   阴天。

Dōngti󰐀n búshì xi󰐃xuě jiùshì xi󰐃yǔ y󰐃obùr󰐁n jiùshì yīnti󰐀n

겨울에는 눈 내리지 않으면 비가 오고, 그렇지 않으면 흐린 날씨이다.


13. bù(不)~bù(不) :~지도 않고 ~지도 않다, ~지 않으면 ~할 수 없다

今天   天气  不冷   不热。Jīnti󰐀n ti󰐀nqì bùlěng búrè 오늘 날씨는 덥지도 춥지도 덥지도 않다.



14. ~比起来(bǐqǐl󰐁i) ……比较(bǐji󰐃o)~:~는 ……에 비해 비교적 ~하다

跟     乡下  比起来 这儿 的  交通   比较    方便   了。

Gēn xi󰐀ngxi󰐃 bǐqǐl󰐁i zhèr de ji󰐀otōng bǐji󰐃o f󰐀ngbi󰐃n le 고향의 교통은 이곳의 교통과 비교해볼 때 더 편리하다.


15. 不怎麽(bùzěnme):별로, 그다지

他   唱   的 歌  不怎麽    好听。

T󰐀 ch󰐃ng de gē bùzěnme h󰐂otīng 그가 부르는 노래는 그다지 듣기 좋지는 않다.


16. 不外乎(búw󰐃ihū):다름이 아니라

商人      的 武器,不外乎   就是  信用。

Sh󰐀ngrén de wǔqì búw󰐃ihū jiùshì xìnyòng 상인의 무기는 다름이 아니라 곧 신용이다.


󰍿


1. 差不多(ch󰐃bùduō):별 차 없다, 거의, 대략, 괜찮다

这     两种     颜色   差不多。

Zhè li󰐂ngzhǒng y󰐁nsè ch󰐃bùduō 이 두 종류의 색은 거의 비슷하다.


2. 除了(chúlė)~以外(yǐw󰐃i):~을 제외하고는

除了   德国  以外,都  是  亚洲   的 国家。

Chúle déguó yǐw󰐃i dōu shì y󰐃zhōu de guóji󰐀 독일을 제외하고는 모두 아시아의 국가들이다.


3. 总而言之(cōngéry󰐁nzhī):요컨대, 한마디로 말하건대

他 的   成绩   最近 一直  不好,  总而言之   是     不用功  的   缘故。

T󰐀 de chéngjī zuìjìn yìzhí bùh󰐂o cōngéry󰐁nzhī shì búyònggōng de yu󰐁ngù

그의 성적은 최근 계속 좋지 않았는데, 요컨데 열심히 공부하지 않은 까닭이다.


4. 差一点儿(ch󰐃yìdi󰐂nr):하마터면

他   差一点儿  死 了。

T󰐀  ch󰐃yìdi󰐂nr sǐ  le 그는 하마터면 죽을 뻔했다.


5. 동사+出来(chūl󰐁i):~해서 알아차리다

我   从  他 的  口音    听出来  他 是    外国人。

Wǒ cóng t󰐀 de kǒuyīn tīngchūl󰐁i t󰐀 shì  w󰐃iguórén 나는 그의 발음을 듣고 그가 외국인인 것을 알아차렸다.

我们     看出来   这个 字 错  了。

Wǒmen k󰐃nchūl󰐁i zhège zì cuò le 우리는 보고나서야 글자가 틀렸다는 것을 알아차렸다.


6. 趁着(chènzhe):~을 이용하여, ~의 틈을 타서

趁着     仮期 我 要   学习   英文。

Chènzhe ji󰐃qī wǒ y󰐃o xuéxí yīngwén 휴가기간을 이용하여 나는 영어 공부를 하려고 한다.


7. 朝着(ch󰐁ozhe): ~을 향하여, ~으로

妈妈     总是    朝着  我  笑。

M󰐀m󰐀 zǒngshì ch󰐁ozhe wǒ xi󰐃o  엄마는 늘 나를 보고 웃으신다.


8. 从(cóng)~到(d󰐃o) :~부터 ~까지

从    北京   到     汉城, 每天    都 有   飞机。

Cóng běijīng d󰐃o h󰐃nchéng měiti󰐀n dōu yǒu fēijī  북경부터 서울까지는 매일 비행기(노선)가 있다.


9. 抽冷子(chōulěngzi): 갑자기

从     大门     抽冷子 进来 了 一条   小狗。

Cóng d󰐃mén chōulěngzi jìnl󰐁i le yìti󰐁o xi󰐂ogǒu 대문에서 갑자기 강아지 한 마리가 들어왔다.



󰎀


1. 打算(d󰐂su󰐃n) :~하려고 한다

我   打算  跟   你 回家。Wǒ d󰐂su󰐃n gēn nǐ huíji󰐀  나는 당신을 따라 집에 가려고 합니다.


2. 到底(d󰐃odǐ) : 도대체, 끝까지, 결국

到底  怎麽   回事?  D󰐃odǐ zěnme huíshì  도대체 어찌된 일이냐?

在 这次  考试   到底  他   考中    了。

Z󰐃i zhècì k󰐂oshì d󰐃odǐ t󰐀 k󰐂oszhōng le  그는 이번 시험에 결국엔 합격하였다.


3. 当然(d󰐀ngr󰐁n) :당연히, 마땅히

借  的  东西    当然   要   还  给  人家。Jjiè de dōngxī d󰐀ngr󰐁n y󰐃o hu󰐁n gěi rénji󰐀 빌린 물건은 당연히 돌려주어야 한다.


4. 等於(děngyú) :~와 같다, ~에 해당한다

二 加  三   等於  五。Èr ji󰐀 s󰐀n  děngyú wǔ  2 더하기 3은 5이다.   


5. 打(d󰐂)~起(qǐ)~为止(wèizhǐ):~로부터 시작하여 ~에서 그친다

中秋节     打  十月   五日 起 到  十月  九日  为止。

zhōngqīujié d󰐂 shíyuè wǔrì qǐ d󰐃o shíyuè jiǔrì wèizhǐ 중추절은 10월 5일부터 시작하여 10월 9일에 가서 끝난다.


6. 大概(d󰐃g󰐃i):아마도, 대략, 대개 =大约(d󰐃yuē)

他   下月  月底  大概  可以 到。

T󰐀 xi󰐃yuè yuèdì d󰐃g󰐃i kěyǐ d󰐃o  그는 내달 말쯤 아마도 도착할 수 있을 것이다.


7. 打听(d󰐂tīng):문의하다, 알아보다

我   跟 你  打听 一件   事。

Wǒ gēn nǐ d󰐂tīng yíji󰐃n shì  나는 당신에 한가지 알아볼 것이 있다.


8. 动不动(dòngbudòng):걸핏하면

动不动       他 就  感冒  

Dòngbudòng t󰐀 jiù g󰐂nm󰐃o   걸핏하면 그는 감기에 걸린다.


9. 得(děi)~才行(c󰐁ixíng):~하려면 ~해야만 ~할 수 있다

要   身体    健康   得 多     运动   才行。

Y󰐃o shēntǐ ji󰐃nk󰐀ng děi duō yùndòng c󰐁ixíng 신체가 건강하려면 운동을 많이해야만 한다.


10. 等到(děngd󰐃o):~이 되면, ~하기를 기다려

等到 父亲 回来 再 说 吧。

Děngd󰐃o fǔqīn huíl󰐁i z󰐃i shuō ba  아버지가 돌아오시거든 다시 이야기하자.


󰎂


1. 非~不可(fēibùkě):~하지 않으면 안된다, 꼭 해야한다

整天      我  没   吃饭 了,非 吃饭  不可。 

Zhěngti󰐀n wǒ méi chīf󰐃n le fēi chīf󰐃n bùkě 나는 온종일 밥을 먹지 못해서 밥을 먹어야 한다.


2. 反正(f󰐂nzheng):여하간에, 어쨌든,결국

不管    你 怎麻    说,  反正   他 不 回答。 

Bùgu󰐂n nǐ zěnme shuō f󰐂nzheng t󰐀 bù huíd󰐁  네가 어떻게 말하든지간에, 결국 그는 대답을 하지 않는다.


3. 反而(f󰐂nér):반대로, 도리어

风    不但   没停,反而    越来越  大 了。 

Fēng búd󰐃n méitíng f󰐂nér yuèl󰐁iyuè d󰐃 le  바람은 멈추지 않을 뿐만 아니라, 도리어 갈수록 점점 거세졌다.


4. 分别(fēnbié) : 제각기, 각각

各  小组   分别  开 了 会。 

Gè xi󰐂ozǔ fēnbié k󰐀i le huì  각기 소그룹으로 나누어 회의를 열었다.


󰎃

1. 更加(gēngji󰐀) :더욱

学习  态度   更加    认真  了。

Xuéxí t󰐃idù gēngji󰐀 rènzhēn le   학습 태도가 더욱 진지해졌다.


2. 果然(guǒr󰐁n):과연, 생각한 대로

他   说  要  下雨, 果然   下雨 了。

T󰐀 shuō y󰐃o xi󰐃yǔ guǒr󰐁n xi󰐃yǔ le  그가 비가 올것이라고 하더니, 과연 비가 왔다.


3. 怪不得(gu󰐃ibùde):어쩐지, 과연

他      常常    很    用功,   怪不得   这回    考中 了。 

T󰐀 ch󰐁ngch󰐁ng hěn yònggōng gu󰐃ibùde zhèhuí k󰐂ozhòng le 그는 늘 열심히 공부하더니, 어쩐지 이번 시험에 합격하였다.


4. 怪(gu󰐃i)~的(de):정말 ~하다

这   花   怪   好看  的。

Zhè hu󰐀 gu󰐃i h󰐂ok󰐃n de  저 꽃은 정말 아름답다.


5. 乾脆(g󰐀ncuì):명쾌하다, 깨끗이, 기분좋게

他    说话,做事    都  很   乾脆。

T󰐀 shuōhu󰐃 zuòshì dōu hěn  g󰐀ncuì  그는 말하는 것이나 일하는 것이 모두 아주 명쾌하다.


6. 格外(géw󰐃i):각별히

久 别     重逢,  他们  俩  格外 亲热。

Jiǔ bié zhòngféng t󰐀men li󰐂 géw󰐃i qīnrè  오랜만에 다시 만나니 그 두 사람은 유달리 다정하다.


7. 刚才(g󰐀ngc󰐁i):지금, 막, 방금

他    刚才    上班   了。

T󰐀 g󰐀ngc󰐁i sh󰐃ngb󰐀n le  그는 막 출근했다.


8. 固然(gùr󰐁n)~但是(d󰐃nshì):물론~지만, ~하기는 하지만

好    固然 好, 可  太 贵 了。

H󰐂o gùr󰐁n h󰐂o kě t󰐃i guǐ le  좋기는 좋은데 가격이 너무 비싸다.


9. 趕上(g󰐂nsh󰐃ng): 쫓아가다, 시간에 맞게 대다

我      中国话   的   水平     趕不上    他。

Wǒ zhōngguóhu󰐃 de shuǐpíng g󰐂nbúsh󰐃ng t󰐀 나의 중국어 실력은 그를 쫓아가지 못한다.


󰎄


1. 好像(h󰐂oxi󰐃ng)~似的(sìdė) : 마치 ~과 같다 =仿佛(f󰐂ngfú)~似的(sìdė) =像似(xi󰐃ngsì)

看起来  他    好像    两   三  天  没    睡觉  似的。

K󰐃nqǐl󰐁i t󰐀 h󰐂oxi󰐃ng li󰐂ng s󰐀n ti󰐀n méi shuìji󰐃o sìde 보기에 그는 2,3일 동안 잠을 자지못한 것같다.


2. 好好儿地(h󰐂oh󰐂ode):잘, 신중하게

这件    事, 我  得 好好儿地    想一想。

Zhèji󰐃n shì wǒ děi h󰐂oh󰐂ode xi󰐂ngyìxi󰐂ng  이 일은 내가 잘 생각해 보아야만 한다.


3. 何必(hébì):하필이면, ~할 필요가 무엇인가?

何必  管   人家  的 事 呢。

Hébì gu󰐂n rénji󰐀 de shì ne 구태여 남의 일에 상관할 필요가 있겠느냐.


4. 好容易(h󰐂oróngyì):간신히, 겨우

他     整天   不在 家,我    好容易 才    找到  他。

T󰐀 zhěngti󰐀n búz󰐃i ji󰐀 wǒ h󰐂oróngyì c󰐁i zh󰐂od󰐃o t󰐀 그가 하루종일 집에 없어서, 나는 가까스로 그를 찾아 냈다.


5. 忽然(hūr󰐁n):갑자기, 돌연

天气    忽然  阴起来 了,恐怕  要   下雪。

Ti󰐀nqì hūr󰐁n yīnqǐl󰐁i le kǒngp󰐃 y󰐃o xi󰐃xuě 날씨가 갑자기 어두워지니, 아마도 눈이 내릴 것같다.


6. 还有(h󰐁iyǒu)~什麽的(shénmede):그리고 ~등등이다

我  去    市场   买   牛奶, 面包,  还有    水果   什麽的。

Wǒ qù shìch󰐁ng m󰐂i niún󰐂i mi󰐃nbaō h󰐁iyǒu shuǐguǒ shénmede 나는 시장에서 가서 우유, 빵, 그리고 과일 등등을 샀다.



7. 回头(huítóu):이따가, 뒤돌아 보다, 뉘우치다

您   先   休息, 回头   我  再 来  看  您。

Nín xi󰐀n xiūxī  huítóu wǒ z󰐃i l󰐁i k󰐃n nín 먼저 쉬시고, 이따가 제가 다시 와서 뵙겠습니다.

现在     回头   还   不算   晚。

Xi󰐃nz󰐃i huítóu  h󰐁i búsu󰐃n w󰐂n  지금 뉘우쳐도 늦었다고 할 수 없다.


8. 好些(h󰐂oxiē):많은, 수많은

好些   个    同学  已经  毕业 了。

H󰐂oxiē ge tóngxué yǐjīng bìyè le  많은 동기들은 이미 졸업을 했다.


󰎆

1. 几乎(jǐhū):거의, 대부분

今天     到会  的 几乎 有    五千人。 

Jjīnti󰐀n d󰐃ohuì de jǐhū yǒu wǔqi󰐀nrén  오늘 회의에 참석한 사람은 거의 5천명이 된다.



2. 究竟(jiūjìng):결국, 드디어, 마침내

他   究竟   经验   豐富,让   他 负责   这项     工作   最  合适。

T󰐀 jiūjìng jīngy󰐃n fēngfù r󰐃ng t󰐀 fùzé zhèxi󰐃ng gōngzuò zuì héshì

그는 결국 경험이 풍부하니 그에게 이 일을 맡기는 것이 가장 적합하다.


3. 居然(jūr󰐁n):뜻밖에도, 의외로

伟大   的 老师  居然  在   这时候  离开   我们 了。

Wěid󰐃 de l󰐂oshī jūr󰐁n z󰐃i zhèshíhou lík󰐀i wǒmen le 훌륭하신 선생님께서 뜻밖에도 이때에 우리를 떠나가셨다.


4. 既然(jìr󰐁n):이미, 이왕~인 이상

事  既然 如此, 不再  谈論。

Shì jìr󰐁n rúcǐ búz󰐃i t󰐁nlùn  일이 이미 이렇게 된 이상 다시 논의할 여지가 없다.


5. 仅仅(jǐnjǐn):겨우, 단지, 다만

这座 大桥  仅仅    半年  就    完工  了。

Zhè d󰐃qi󰐁o jǐnjǐn b󰐃nni󰐁n jiù w󰐁ngōng le  이 대교는 겨우 반년만에 완공되었다.


6. 加劲儿的(ji󰐀jìnrde): 정력을 쏟다, 온 힘을 다하여

你 不要   落心,加劲儿的  做下 吧! 

Nǐ búy󰐃o luòxīn ji󰐀jìnrde zuòxi󰐃 ba  낙심하지 마세요, 온 힘을 다해 해봅시다.


7. 简直(ji󰐂nzhí):그야말로, 전혀, 곧바로

她  简直   不会 说    法国语。

T󰐀 ji󰐂nzhí búhuì shuō f󰐂guóyǔ  그녀는 불어를 전혀 할 줄 모른다.


󰎇

1. 恐怕(kǒngp󰐃):아마도

恐怕    他 不会   同意。

Kǒngp󰐃 t󰐀 búhuì tóngyì 그는 아마도 동의하지 않을 것이다.


2. 동사+看(k󰐃n) :~해보다

这个  菜  很   好吃,您     尝尝     看。

Zhège caì hěn h󰐂ochī nín ch󰐁ngch󰐁ng k󰐃n 이 요리는 매우 맛있습니다, 한번 드셔보십시요.


󰎈


1. 连(li󰐁n)~都(dōu):~조차, ~까지 =连(li󰐁n)~也(yě)

他     生病     住院 了,连   水  也   不能  喝。

T󰐀 shēngbìng zhùyu󰐃n le li󰐁n shuǐ yě bùnéng hē 그는 병이 나서 입원하여 물조차도 못마신다.


2. 另外(lìngw󰐃i):따로, 별도로, 이밖에

我  还  要   跟 你 谈    另外  一件  事情。

Wǒ h󰐁i y󰐃o gēn nǐ t󰐁n lìngw󰐃i yíji󰐃n shìqing 나는 또 너와 다른 일을 한가지 이야기하고 싶다.


3. 来着(l󰐁izhe): ~하며 지내다, ~하고 있었다

我     整天    看   小说   来着。

Wǒ zhěngti󰐀n k󰐃n xi󰐂oshuō l󰐁izhe  나는 종일 소설을 보면서 지냈다.


4. 立刻(lìkè):당장, 즉각

我   请  他  同去,他 立刻 答应了。

Wǒ qǐng t󰐀 tóngqù t󰐀 lìkè d󰐀yīngle  나는 그에게 함께 가자고 했더니, 그는 즉각 수락했다.

󰎉


1. 马上(m󰐂sh󰐂ng) :곧, 얼마 안있어

电影       马上    就  要  开演  了。

Di󰐃nyǐng m󰐂shang jiù y󰐃o k󰐀iy󰐂n le  영화가 곧 시작되려 한다.


2. 没想到(méixi󰐂ngd󰐃o) :미처 생각하지 못하다, 뜻밖에도

没想到 这次 考试 却 非常 容易。

Méixi󰐂ngd󰐃o zhècì k󰐂oshì què fēich󰐁ng róngyì 뜻밖에도 이번 시험은 오히려 매우 쉬웠다.


3. 没怎麽(méizěnme)~就(jiù):별로 ~하지 않았는데, 곧 ~하다

这枝  笔,我   没怎麽   用   就  坏  了。

Zhèzhī bǐ wǒ méizěnme yòng jiù hu󰐃i le 이 펜은 내가 별로 쓰지도 않았는데, 고장나버렸다.


4. 勉强(mi󰐂nqi󰐂ng) :억지도, 무리해서

如果   你 不  愿意   等   我,就 不必   勉强    等   我。 

Rúguǒ nǐ bú yu󰐃nyì děng wǒ jiù búbì mi󰐂nji󰐃ng děng wǒ 만약 네가 나를 기다리고 싶지 않다면, 억지로 기다릴 필요는 없다.


5. 忙中有错(m󰐁ngzhōngyǒucuò):서두르는 가운데 잘못이 생긴다

忙中有错,         请  你   慢慢地  做  吧。

M󰐁ngzhōngyǒucuò qǐng nǐ m󰐃nmandi zuò ba  서두르면 그르친다, 천천히 하십시오.


6. 莫非(mòfēi):혹시 ~인건 아닐까

他   三天   没    上班   了, 莫非  病  了? 

T󰐀 s󰐀nti󰐀n méi sh󰐂ngb󰐃n le mòfēi bìng le  그는 삼일 동안 출근하지 않았는데, 혹시 병이 난 것이 아닐까


󰎊


1. 难道(n󰐁nd󰐃o)~吗(ma)?:설마~이겠는가

难道    我  会  偏  你 吗? 

N󰐁nd󰐃o wǒ huì pi󰐀n nǐ ma  설마 내가 당신을 속이겠는가?


2. 难过(n󰐁nguò):괴롭다, 고생스럽다

听   了 这个   不幸  的  消息, 我们  心裏 都   很   难过。

Tīng le zhège búxìng de xi󰐀oxī wǒmen xīnlǐ dōu hěn n󰐁nguò 이런 불행한 소식을 들으니, 우리들은 마음은 매우 괴로웠다.


3. 难怪(n󰐁ngu󰐃i):과연, 어쩐지, 그러길래

难怪     他 这麽    高兴,  原来   今天   就是 他 的   生日 呵! 

N󰐁ngu󰐃i t󰐀 zhème g󰐀oxìng yu󰐁nl󰐁i jīnti󰐀n jiùshì t󰐀 de shēngrì a 어쩐지 그가 저렇게 기뻐하더니, 오늘이 그이 생일이구나.


4. 宁可(nìngkě):차라리, ~일지언정

与 其  坐车,  寧可    行走。

yú qí zuòchē nìngkě xíngzǒu 차를  타느니 차라리 걸어가겠다.


󰎌


1. 偏巧(pi󰐀nqi󰐂o) :공교롭게도, 때마침 =恰巧(qi󰐃qi󰐂o)

我们      正在    找  他, 偏巧  他 来 了。

Wǒmen zhēngz󰐃i zh󰐂o t󰐀 pi󰐀nqi󰐂o t󰐀 l󰐁i le 우리들이 그를 찾고 있는데 때마침 그가 왔다.


󰎍

1. 起来(qǐl󰐁i):~하기 시작하다

我  的 心   禁不住  哭起来 了。

Wǒ de xīn jīnbúzhù kūqǐl󰐁i le 나의 마음은 참을 수 없어 울기 시작했다.


2. 豈不(qǐbù):어찌~이 아닌가

我们 都 做    这样, 豈不 一举两得。

Wǒ dōu zuò zhèy󰐃ng qǐbù yìjǔli󰐂ngdé  우리가 이렇게 하는 것이 어찌 일거양득이 아니겠는가?


3. 起码(qǐm󰐂):최소한, 적어도

我  这次   出差,起码  要  一个月  才  能   回来。

Wǒ zhècì chūch󰐀 qǐm󰐂 y󰐃o yígeyuè c󰐁i néng huíl󰐁i

나는 이번에 출장을 가면 최소한 일개월은 있어야 돌아올 수 있다.


󰎎


1. 任凭(rènpíng):~라고 할지라도, ~이든 간에

任凭     什麽     困难 也   阻挡  不住   我们。

rènpíng shénme kùnn󰐁n yě zǔd󰐃ng búzhù wǒmen 어떠한 어려움이든 간에 우리를 막을 수 없다.


2. 仍然(réngr󰐁n):여전히 =仍旧(réngjiù),依旧(yījiù),照旧(zh󰐃ojiù)

许多  爱国   志士  已经   去世 了,可是  他们  的  精神    仍然    存在。

Xǔduō 󰐃iguó zhìshì yǐjīng qùshì le  kěshì t󰐀men de jīngshén réngr󰐁n cúnz󰐃i

수많은 애국 지사들은 이미 세상을 떠났지만, 그들의 정신은 여전히 남아있다.


3. 任何(rènhé):여하한, 어떠한

我们      能夠   克服  困难。

Wǒmen nénggòu kèfú kùnn󰐁n 우리는 어떠한 어려움도 이겨낼 수 있다.


󰎏


1. 随便(suíbi󰐃n):마음대로, 멋대로, 자유로

请    随便    发表  您 的  意见。

Qǐng suíbi󰐃n f󰐀bi󰐂o nín de yìji󰐃n 당신의 견해를 자유로이 말씀해주십시오.


2. 随时(suíshí):언제든지~하다

请    随时 来  玩。

Qǐng suíshí l󰐁i w󰐁n 언제든지 놀러 오십시요.


3. 顺便(shùnbi󰐃n):~하는 김에 =就手儿(jiùshǒuér)

你 上 书店 去,顺便 给 我 买 一本 杂志 来。

Nǐ sh󰐃ng shūdi󰐃n qù shùnbi󰐃n gěi wǒ m󰐂i yìběn z󰐁zhì l󰐁i 네가 서점가는 김에 나에게 잡지책 한 권을 사다 달라.


4. 索性(suòxìng):차라리, 아예

既然 已经   做 了,索性   就 把  它  做完! 

Jìr󰐁n yǐjīng zuò le suòxìng jiù b󰐂 t󰐀 zuòw󰐁n 이왕 이미 시작한 이상 아예 그것을 다 끝내자!


5. 时不常(shíbùch󰐁ng):항상, 늘, 자주 =时不时(shíbùshí)=时常(shích󰐁ng)

她  身体    不健康,   时不常      生病   的。

T󰐀 shēntǐ búji󰐃nk󰐀ng shíbùch󰐁ng shēngbìng de 그녀는 몸이 건강하지 않아서 늘 병에 걸린다.


6. 时而(shíér): 때로, 이따금 =不时(bùshí)

时而 他 也 来  我 家   玩。

Shíér t󰐀 yě l󰐁i wǒ ji󰐀 w󰐁n 이따금 그는 우리 집에 놀러오곤 했다.


7. 省得(shěngde):~하지 않도록 =免得(mi󰐂nde)

早  一点儿   睡 吧,  省得    明天      早上   起不来。

Z󰐂o yìdi󰐂nr shuì ba shěngde míngti󰐀n z󰐂oshang qǐbùl󰐁i 내일 아침 못일어나는 일이 없도록 조금 일찍 자거라.


8. 是为了(shìwéile) ~  才(c󰐁i) ~的(de):~는 ~하기 위해서 ~한 것이다

                        而(ér)

我  是为了 租  房子  而 看  广告   的。 Wǒ shìwéile zū f󰐁ngzi ér k󰐃n gu󰐂ngg󰐃o de 나는 방을 얻기 위해서 광고를 본 것이다.


9. 算是(su󰐃nshì):~라고 할 수 있다

这儿 的  交通,   算是     非常   方便。Zhèr de ji󰐀otōng su󰐃nshì fēich󰐁ng f󰐀ngbi󰐃n

이곳의 교통은 매우 편리하다고 할 수 있다.


10. 说不定(shuōbúdìng):~일지도 모른다, 아마~일 것이다

说不定      他 真   有   病。

Shuōbúdìng t󰐀 zhēn yǒu bìng  그가 정말 병을 잃고 있을지도 모른다.


󰎐

1. 听说(tīngshuō):듣자니,듣건데

我    听说  他  到    上海  去  了。

Wǒ tīngshuō t󰐀 d󰐃o sh󰐂nghaǐ qù le  듣자니 그는 상해에 갔다고 한다.


2. 谈得来(t󰐁ndel󰐁i):말이 잘 통하다

他 是  我  最  谈得来  的  同学。

T󰐀 shì wǒ zuì t󰐁ndel󰐁i de tóngxué 그는 내가 가장 말이 잘 통하는 동기이다.


3. 特意(tèyì):특히 =特地(tèdi)

特意   拜访。Tèyì b󰐃if󰐂ng 특별히 방문하다.


󰎓


1. 往(w󰐂ng)~一(yī)~就(jiù):~하기만 하면 곧 ~하다

往      左边    一转, 就 可以 看  到    学校  了。

W󰐂ng zuǒbi󰐀n yìzhu󰐂n jiù kěyǐ k󰐃n d󰐃o xuéxi󰐃o le 좌측으로 돌아가기만 하면, 학교가 보일 것이다.


2. 无論是(wúlúnshì)~或是(huòshì)~都(dōu):~는 말할 것도 없고 ~까지도 모두 ~하다

他  说   的     中国话    无論  是  发音,或是   四声,都   很  好。

T󰐀 shuō de zhōngguóhu󰐃 wúlùn shì f󰐀yīn huòshì sìshēng dōu hěn h󰐂o

그는 중국어 발음은 물론이고 사성까지도 매우 좋다.


󰎔


1. 幸亏(xìngkuī):다행히 =好在(h󰐂oz󰐃i)

他 的  病    幸亏   早  就 给   医生   看  的,不然 治不下  去  的。

T󰐀 de bìng xìngkuī z󰐂o jiù gěi yīshēng k󰐃n de bùr󰐁n zhìbuxi󰐃 qù de

다행히 그의 병은 조기에 의사의 진찰을 받았기에 망정이지,그렇지 않았다면 치료하지 못할뻔했다.


󰎕

1. 要不然(y󰐃obùr󰐁n):~하지 않는다면

别  看  太多   电视,    要不然  会  近视。

Bié k󰐃n t󰐃iduō di󰐃nshì y󰐃obùr󰐁n huì jìnshì 텔레비젼을 너무 많이 보지는 말아라, 그렇지 않으면 근시가 된다.


2. 一(yī)~就(jiù):~하자마자 곧

一 回 到 家裏  就      上床       睡觉 了。

Yìhuí d󰐃o ji󰐀lǐ  jiù sh󰐃ngchu󰐁ng shuìji󰐃o le 집에 돌아오자 마자 곧 잠자리에 들었다.


3. 一边(yìbi󰐀n)~一边(yìbi󰐀n):한편으로는 ~하고 한편으로는 ~하다

  = 一方面(yìf󰐀ngmi󰐃n)~一方面(yìf󰐀ngmi󰐃n)

 一边  喝茶,一边   聊天。

 Yìbi󰐀n hēch󰐁 yìbi󰐀n li󰐁oti󰐀n 차를 마시면서 잡담을 한다.


4. 一(yī)+양사+比(bǐ)+一(yī)+양사: 점점 더 ~하다

这些    包裹, 一个 比 一个   重。Zhèxiē baōgǔo yíge  bǐ yíge zhòng  이 짐은 점점 더 무거워진다.

5. 也(yě)~也(yě):~도 하고, ~도 하다 =又(yòu)~又(yòu)

我  也   不想   听   音樂,也   不想   看   电影。

Wǒ yě bùxi󰐂ng tīng yīnyuè yě bùxi󰐂ng k󰐃n di󰐃nyǐng 나는 음악도 듣기 싫고 영화도 보고 싶지 않다.


6. 也许(yěxǔ):~일지도 모른다 =或者(huòzhě)

你 仔细  找一找, 也许  能    找   到。

Nǐ zǐxì zh󰐂oyizh󰐂o yěxǔ néng zh󰐂o d󰐃o 자세히 찾아보면, 혹시 찾을 수 있을지도 모른다.


7. 尤其(yóuqí):더우기, 더구나

在   公园裏    人   很 多,尤其  是    星期天  就    成为     人山人海。

Z󰐃i gōngyu󰐁nlǐ rén hěn duō yóuqí shì xīngqīti󰐀n jiù chéngwèi rénsh󰐀nrénhaǐ

공원에는 사람이 대단히 많다. 더우기 일요일은 곧 인산인해를 이룬다.


8. 越(yuè)~越(yuè):~하면 할수록 점점 더 ~한다 =愈(yù)~愈(yù)

这本     小说    越  看  越   兴趣。

Zhèběn xi󰐂oshuō yuè k󰐃n yuè xīngqù  이 소설은 보면 볼수록 점점더 재미있어진다.


9. 与其(yúqí)~不如(bùrú):~하는 것보다는 차라리 ~하는 것이 낫다.

                            ~하는 것은 ~하는 것만 같지 못하다

与其   忍辱 而   生,   寧可     鬪争  而 死。

Yúqí  rěnrǔ ér shēng níngkě dòuzhēng ér sǐ


10. 一直(yìzhí):줄곧, 계속해서

一直  到   现在,他    中文   的    水平   没有    什麽  进步。

Yìzhí d󰐃o xi󰐃nz󰐃i t󰐀 zhōngwén de shuǐpíng méiyǒu shénme jìnbù

줄곧 지금에 이르기까지 그의 중국어 실력은 어떠한 진보도 없었다.


11. 一共(yígòng):모두 합쳐서

一年纪   一共    多少     学生?

Yìni󰐁njí yígòng duōsh󰐂o xuéshēng  1학년에는 전부 몇 명의 학생이 있습니까?


12. 一会儿(yíhuìr):잠깐, 잠시

等   一会儿     公共汽車。

Děng yíhuìr gōnggòngqìchē 잠깐만 기다리면 버스가 온다.


13. 一来(yìl󰐁i)~二来(èrl󰐁i):첫째는 ~이고, 둘째는 ~이다

一来 是   东西  好,二来 是   价钱  便宜。

Yìl󰐁i shì dōngxī h󰐂o èrl󰐁i shì ji󰐃qi󰐁n pi󰐁nyí 첫째는 물건이 좋고, 둘째는 가격이 싸다.


14. 一块儿(yíku󰐃ir):함께, 같이

三个    兄弟  一块儿    当兵   去。

S󰐀nge xiōngdì yíku󰐃ir d󰐀ngbīng qù 삼형제가 함께 입대한다.


15. 应该(yīnggaī):~하지 않으면 안된다, 마땅히 ~해야 한다

我们      应该  注意   感冒。

Wǒmen yīnggaī zhùyì g󰐂nm󰐃o  우리는 감기에 주의하지 않으면 안된다.


16. 以为(yǐwéi):~로 여기다

没想到       他 那麽  小气,我  以为  大方。

Méixi󰐂ngd󰐃o t󰐀 n󰐃me xi󰐂oqì wǒ yǐwéi d󰐃f󰐀ng 그가 그렇게 인색할 줄은 미처 생각하지 못했다. 나는 그가 관대한 줄로 여겼다.


17. 一转眼就(yìzhu󰐂ny󰐂njiù)~了(le) : 눈깜짝할 새~이다(되다)

我  来  北京,   一转眼就    半年 了。

Wǒ l󰐁i běijīng yìzhu󰐂ny󰐂njiù b󰐃nni󰐁n le  내가 북경에 온지 눈깜짝할 새 반년이 되었다.


󰎖


1. 再(z󰐃i)~不过了(búguòle) :더할 나위없이 ~하다

这双       皮鞋  夠  再  便宜   不过了。 Zhèshu󰐀ng píxié gòu z󰐃i pi󰐁nyí búguòle

2. 只好(zhǐh󰐂o):부득이, 할 수 없이~하다, 하는 수밖에 없다 =只得(zhǐde)

河上       没有  桥, 我们    只好   涉水  而  过。

Hésh󰐃ng méiyǒu qi󰐁o wǒmen zhǐh󰐂o shèshuǐ ér guò 강에 다리가 없으니 우리는 부득이 물을 건널 수 밖에 없다.


3. 只管(zhǐgu󰐂n):얼마든지, 마음놓고 =儘管(jìngu󰐂n)

你 有   什麽     困难    只管  告诉  我。

Nǐ yǒu shénme kùnn󰐁n zhǐgu󰐂n g󰐃osù wǒ  무슨 애로가 있으시면 얼마든지 내게 알려주십시오.


4. 只有(zhǐyǒu)~才(c󰐁i):~해야만 ~하다

只有    下雨 的   时候,才   凉快   一点儿。

Zhǐyǒu xi󰐃yǔ de shíhòu c󰐁i li󰐁ngku󰐃i yìdi󰐂nr  비가 와야만 좀 시원하다.


5. 只是(zhǐshì):다만, 단지, 그러나

我  今天   进城, 只是 去 看看    朋友,没有   什麽   要紧 的 事。

Wǒ jīnti󰐀n jìnchéng zhǐshì qù k󰐃nkan péngyǒu méiyǒu shénme y󰐃ojǐn de shì

내가 오늘 시내에 나가는 것은 친구를 좀 만나보려는 것 뿐이지 별 다른 중요한 일은 없다.


本来   今天    想   要  散步, 只是   天 还   没晴,  不能  去。

Běnl󰐁i jīnti󰐀n xi󰐂ng y󰐃o s󰐃nbù zhǐshì ti󰐀n h󰐁i méiqíng bùnéng qù

원래 오늘은 산보를 가려고 했으나, 아직 날씨가 개이지 않아 갈 수가 없다.


6. 只要(zhǐy󰐃o):~하기만 하면, 오직~라면

只要    虚心,就 会 进步。 Zhǐy󰐃o xūxīn jiù huì jìnbù  마음을 비우기만 하면 발전이 있을 것이다.

只要   不 大雨,我 也 去。Zhǐy󰐃o bú d󰐃yǔ wǒ yě qù 오직 큰 비만 오지않는다면 나도 갈것이다.


7. 只怕(zhǐp󰐃):다만 ~만이 두렵다, 오직~만을 우려하다

只怕  这次   考不上。Zhǐp󰐃 zhècì k󰐂obush󰐃ng 다만 이번 시험에 떨어질까 두렵다.


8. 挣扎(zhèngzh󰐁):억지로 참고, 기를 쓰며

我  腿  痛得    要命,     挣扎   不住  了。wǒ tuǐ tòngde y󰐃omìng zhèngzh󰐁 búzhù le


9. 至於(zhìyú):~에 이르러서는, ~에 있어서는

至於    种花, 他  是  内行。

Zhìyú zhǒnghu󰐀 t󰐀 shì nèih󰐁ng 화초 재배에 관해서는 그가 전문가이다.


10. 值得(zhíde):~의 가치가 있다, ~할 가치가 있다

他  的    行动   值得    表扬。

T󰐀 de h󰐁ngdòng zhíde bi󰐂oy󰐁ng 그의 행동은 표창할 만하다.


11. 自从(zìcóng)~以来(yǐl󰐁i) :~한 이후로

自从      上星期   以来,我 就   没见到  他。

Zìcóng sh󰐃ngxīngqī yǐl󰐁i wǒ jiù méiji󰐃nd󰐃o t󰐀 지난 주 이후로 나는 그를 만나지 못했다.


12. 左右(zuǒyòu):~정도, 안팎

他 的    薪水  大概  一万    块钱   左右。

T󰐀 de xīnshuǐ d󰐃g󰐃i yíw󰐃n ku󰐃iqi󰐁n zuǒyòu 그의 월급은 대략 만원 안팎이다.


13. 总算(zǒngsu󰐃n):끝내, 결국은 =终於(zhōngyú)

漫长       的   冬天     总算    过去 了。

M󰐃nch󰐁ng de dōngti󰐀n zǒngsu󰐃n guòqù le 기나긴 겨울이 끝내 지나갔다.


14. 暂且(z󰐃nqiě):잠깐, 당분간

您   暂且  在 这儿   等一等!

Nnǐ z󰐃nqiě z󰐃i zhèr děngyiděng 잠시만 여기서 기다리십시오.


15. 在(z󰐃i)~当中(d󰐀ngzhōng):~중에서 ~하다

在   所有  的    学生      当中,  最    用功   的  是 谁?

Z󰐃i suǒyǒu de xuéshēng d󰐀ngzhōng zuì yònggōng de shì shéi

여기 있는 학생 중에서 가장 공부를 열심히 하는 사람은 누구입니까?


출처 : 돈이되는 인맥정보 클럽
글쓴이 : 코비컨캡틴 원글보기
메모 :